Квиллер встретил их у дверей в сопровождении своего начальника службы безопасности.
– Такой хороший вечер, мы решили пройтись, – сказала Кристи. – По тропинке вдоль ручья – самый короткий путь, но к вечеру там становится жутковато. Митчу надо будет в этом году на Хэллоуин сводить туда ребят и там рассказывать им жуткие истории о привидениях. – Она крепко обняла Квиллера и протянула ему пластмассовую коробку с козьим сыром. – С тех пор как вы рассказали мне о предложении Клингеншоенского фонда, я не могу прийти в себя от восторга.
Мужчины пожали друг другу руки, и Квиллер сказал:
– У вас прекрасная шотландская фамилия. Моя мать была из Макинтошей.
– Да, клан Огилви восходит к двенадцатому веку, – с явной гордостью проговорил Митч. – Моя семья приехала сюда из Шотландии в тысяча восемьсот шестьдесят первом году.
– И я случайно узнал, что ваш дедушка выигрывал все конкурсы по орфографии с закрытыми глазами.
– Понятно, вы разговаривали с Гомером. Что ни говори, а у этого старикана отменная память!
– Я сотку вам шарф с тартаном Макинтошей, – пообещала Кристи, – вот только выкопаю из маминого хлама свой ткацкий станок… Ух ты! Какой красивый кот! Он не укусит?
– Уж во всяком случае не того, кто приносит козий сыр. Где расположимся? В гостиной или на кухне за большим столом? Камин есть и там и там.
Они выбрали кухню. Пока Квиллер разливал сидр, Митч сунул спичку в угольки камина и Кристи зажгла розовые свечи, оставленные на столе миссис Кобб.
– Как уютно, проговорила она. – Айрис часто приглашала нас выпить лимонаду с пирожными. Митч, тебе бы хотелось здесь жить?
– Конечно да! Сейчас я живу в Пикаксе над аптекой, – пояснил он для Квиллера. Интересно, много ли желающих получить должность Айрис Кобб.
– Какие у вас аргументы, Митч?
– Ещё в школе я состоял в Историческом обществе и много читал об антиквариате, я вхожу в комитет Гомера, руковожу детишками, которые работают во дворе. Кроме того, у меня есть кое-какие идеи по поводу того, что можно бы было здесь организовать, живи я при музее постоянно.
– И ещё он умеет поладить ну просто со всеми, – вставила Кристи. – Даже с Амандой Гудвинтер. Даже с Адамом Динглбери.
– Старина Адам больше не будет здесь появляться, -отозвался Митч. – Он переехал в дом престарелых, но ум у него ещё острый.
– И до сих пор щиплет девушек, – добавила Кристи.
– Вам нужно взять у него интервью для своей колонки, мистер Квиллер, пока ещё не поздно.
– Митч, зовите меня Квиллом. Адам сможет рассказать историю с привидениями?
– Здесь у каждого была хотя бы одна встреча с потусторонним, – сказал он, подчеркнуто глядя на Кристи, но та проигнорировала намек.
– Я, к сожалению, ещё не отметился, – сказал Квиллер. – А эти истории, которые вы рассказываете детям на Хеллоуин, – вы берёте их из книг или сами придумываете?
– Они подлинные, основаны на событиях в Мускаунти и на шотландской истории. Ну и, естественно, несколько жутких подробностей я добавляю.
– Вы когда-нибудь видели тридцать двух шахтеров?
Митч кивнул:
– Года три назад. Я возвращался домой с вечеринки в Мусвилле и на минутку остановился у обочины. Это было неподалеку от старого террикона, который называют холмом Гудвинтера, – там-то я их и увидел.
– Как они выглядели?
– Силуэты людей, медленно бредущих мимо. То, что это шахтеры, я понял только по фонарикам на касках.
– Вы их сосчитали?
– Мне это пришло в голову только тогда, когда некоторые из них уже скрылись за холмом, но вот что забавно: это было тринадцатое мая, годовщина взрыва.
– Вы, кажется, сказали, что возвращались с вечеринки?
– Да нет, что вы, это здесь ни при чём, клянусь вам.
– Хорошо, я тоже вам кое-что расскажу. Я всегда скептически относился к подобным историям. Мне всегда казалось, что должно быть какое-то логическое объяснение. Где-то в глубине души я до сих пор так считаю, но сейчас я уже скептически настроен по отношению к своему скептицизму. Слушайте, что здесь происходило.
Он рассказал им и о полночном телефонном звонке перепуганной Айрис Кобб, и о стуках в подвале, и о стонах в стенах, и о её словах, будто она «что-то видит», произнесённых перед самой смертью, и в заключение прибавил:
– Мне говорили, что Гудвинтер Старший перед самой смертью видел Эфраима, проходящего сквозь стену. Я пытаюсь разобраться, что это было на самом деле.
– Об Эфраиме ходит много слухов, – сказала Кристи. – Говорят, он припрятал много золотых монет на случай, если придётся быстро скрыться, но внезапно умер и теперь возвращается взглянуть на них.
– Старый скряга! – воскликнул Митч. – Никак не может успокоиться!
– Мой кот, – продолжал Квиллер, – ведёт себя странно с тех пор, как мы переехали сюда. Он сам с собой разговаривает и не отрываясь глядит в то окно, за которым Айрис увидела нечто так её испугавшее.
– Кошки всегда делают что-нибудь непонятное, – пожала плечами Кристи.
– Коко не обычный кот, – сказал Квиллер. – Если уж он что-то делает, то будьте уверены, у него всегда есть на то причина.
Заслышав своё имя, кот с горделивым и самовлюбленным видом вошёл на кухню.
– Красивый зверь, – восхитился Митч.
– И похоже, умный, – добавила Кристи.
– Коко не только умный, у него ещё замечательная интуиция. Не скажу, что у него способности медиума, но он чувствует, когда что-нибудь неладно, и если дух Эфраима разгуливает где-то здесь, Коко почует его!
Все трое повернулись к необыкновенному коту. Но он, как назло, воспользовался этим моментом, чтобы уткнуться себе под хвост.